应我校外国语学院邀请,华南农业大学李占喜教授来我校作“习得译者语用交际翻译能力:翻译课堂教学的目标”的报告。具体事宜如下:
报告题目:习得译者语用交际翻译能力:翻译课堂教学的目标
报 告 人:李占喜
报告时间:2017年1月20日
报告地点:东风校区东二楼306
欢迎广大师生参加
科技处
外国语学院
二0一七年一月十一日
附:李占喜简介
华南农业大学外国语学院博士、教授、副院长;广东外语外贸大学高级翻译学院硕士生导师(兼职)、博士(硕士)论文评审专家及答辩委员会主席(委员);英国剑桥大学理论及应用语言学系国家公派访问学者;中国语用学会常务理事;广东省翻译协会理事;广东省高等院校“千百十工程”培养对象;国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目、广东省社科基金规划项目评审专家。主持:国家人文社科基金项目“翻译课堂教学的语用学研究”、 教育部人文社会科学研究青年基金项目“语用翻译学原理”、国家留学基金委访问学者项目“语用翻译研究”等3项。出版学术专著2部。